- Cet évènement est passé.
Séminaire PLCS-L&O : Charlotte Alazard-GUIU
18 décembre 2024 à 14h00 – 16h00
La prochaine séance du séminaire Pratiques Langagières, Construction des Savoirs – Littéracies & Oralité (PLCS-L&O) aura lieu le mercredi 18 décembre de 14h à 16h, en ligne sur Teams : Cliquez ici pour rejoindre la réunion (si ce lien ne fonctionne pas, utiliser celui qui figure dans le programme ci-joint).
Nous aurons le plaisir d’écouter Charlotte Alazard-GUIU, Maitresse de conférences en Sciences du Langage à l’Université de Toulouse II, lors d’une conférence intitulée :
La compétence orale en L2 : entre prise en compte de l’égo phonétique et propositions didactiques.
Vous trouverez ci-dessous le résumé de sa conférence.
Nous profitons de ce message pour vous informer du report de la conférence de Sonia Tesson – initialement prévue le 12 mars 2025 -, qui fera partie du programme de notre séminaire de l’année prochaine.
Cordialement,
Marie Skrovec et Layal Kanaan-Caillol
Maitresses de conférences en Sciences du Langage
Laboratoire Ligérien de Linguistique
Coordinatrices du séminaire PLCS-L&O
**************
La compétence orale en L2 : entre prise en compte de l’égo phonétique et propositions didactiques.
Charlotte Alazard-Guiu, NPL, Université de Toulouse II
Résumé :
Dans le cadre du « Mooc Pratiques de l’enseignement de la prononciation en FLE » (Billières et al, 2018), nous avons abordé le concept d’ego phonétique, défini comme la conscience que nous avons, en tant que locuteur de notre langue maternelle, de notre identité sonore. Confronté aux sonorités de la langue étrangère, notre ego phonétique se trouve chamboulé, déstabilisé par une mélodie, un rythme et des consonances inhabituelles. En effet, notre cerveau filtrerait la réalité sonore en fonction des catégories de la langue maternelle mises en place pendant la petite enfance (cf. métaphore du crible phonologique Troubetzkoy,1938, Intravaia, 2000 ; Dodane, 2003, Billières, 2005).
Le premier enjeu du travail phonétique va donc résider dans la prise en compte à la fois perceptive et émotionnelle des difficultés de prononciation rencontrées par les apprenants de langue étrangère. Ce nous qui amènera tout d’abord à questionner le positionnement de l’enseignant de FLE dont le rôle sera moins de se faire le gardien d’une prononciation normative que de s’adapter au système de l’apprenant. Dans un second temps, nous réfléchirons ensemble autour des principales méthodes de correction phonétique existantes, nous parlerons de leurs atouts et de leurs limites mais aussi de l’intérêt de dépasser un cadre méthodologique donné pour construire avec et dans la classe sa propre pratique.
Quelques références :
Billières M., Alazard-Guiu C., Berdoulat H., Billerey, B., Boureux, M., Briet, G., Bussutil, C., Collige Neuenschwander V., Marijanovic, V., Palusci, S. & Rassart, E. (2018). Mooc «Pratiques de l’enseignement de la prononciation en FLE ». https://www.fun-mooc.fr/courses/course-v1:univ-toulouse+101016+session01/about
Billières, M. (2005). Les pratiques du verbo-tonal. Retour aux sources. In M. Berré (Ed.), Linguistique de la parole et apprentissage des langues. Questions autour de la méthode verbo-tonale de P. Guberina (pp. 67- 87). Mons : CIPA.
Dodane, C. (2003). La langue en harmonie : Influences de la formation musicale sur l’apprentissage précoce d’une langue étrangère. Thèse de doctorat, Université de Franche- Comté, France.
Intravaia, P. (2000). Formations des professeurs de langue en phonétique corrective. Mons : CIPA. Troubetzkoy, N.S. ([1938] 1976). Principes de phonologie, Paris : Klincksiek.
